Translation of "now we are" in Italian


How to use "now we are" in sentences:

Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be.
2 Diletti, ora siam figliuoli di Dio, e non è ancora reso manifesto quel che saremo.
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
Ora però siamo stati liberati dalla legge, essendo morti a ciò che ci teneva prigionieri, per servire nel regime nuovo dello Spirito e non nel regime vecchio della lettera
And, by the way, now we are capable of getting a pretty good idea of the happiness of the experiencing self over time.
E, comunque, ora noi siamo in grado di farci un'idea abbastanza buona della felicità del sè che vive le esperienze nel tempo.
And right here, right now, we are brothers and sisters on this planet, here to make the world a better place.
E proprio qui, proprio ora, siamo fratelli e sorelle su questo pianeta, qui per rendere il mondo un luogo migliore.
Now, we are just here on earth for a short visit.
Ora, noi tutti siamo qui sulla terra solo di passaggio.
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger.
Per te, sono il signor becco di banana, e al momento direi che siamo tutti in grave pericolo.
And now we are all, all ruined!
E ora siamo tutti, tutti rovinati!
Compelled by greed we were, but now... we are consumed by it.
Spinti dalla nostra bramosia, ma ora... da essa medesima consumati.
And now we are weeks from the encircling ocean, our route home.
E ora siamo a poche settimane dall'Oceano Orientale, la nostra strada verso casa.
Honey, I don't know when I'm going to crash... but as of right now, we are learning about the car... and I'm learning organic cooking, I'm gonna tap dance... and later on today, I am going to fix the toilet.
Non so quando collasserò per la fatica. ma, Ora come Ora, sto imparando la meccanica. la cucina biologica. il tip tap... e. più tardi. sistemerò il gabinetto.
Now we are all sons of bitches.
"Ora siamo tutti figli di puttane."
Right now we are scheduled to sabotage a black peoples' parade in Chicago but we can move that.
In questo momento abbiamo in programma di sabotare una parata di negri a chicago ma possiamo rimandare.
You're dying... and right now we are your best hope.
Lei sta morendo... e in questo momento noi siamo la sua speranza migliore.
But now we are at the beginning of the end, and that faint light at the end of our long tunnel is finally shining upon us.
Ma adesso siamo all'inizio della fine... e quella debole luce alla fine del nostro lungo tunnel, finalmente splende su di noi.
And now we are looking only to the future.
E ora noi guarderemo solo al futuro.
I agree, but now we are, so maybe the child needs to take responsibility for his actions.
Concordo, ma ormai siamo qui, perciò il bambino dovrebbe assumersi le responsabilità delle sue azioni.
Now, we are aware of the change in leadership in your community, and we thought it was time to make the appropriate introductions.
Siamo al corrente del cambio al comando nella vostra... comunità, e abbiamo pensato fosse ora di fare le giuste presentazioni.
Now we are offering citizenship to financiers of terror?
Allora offriamo cittadinanza per finanziare i terroristi?
But now, now we are ready, and this summer we shall finally go West again.
Ma ora... ora siamo pronti. E quest'estate andremo finalmente... - di nuovo ad ovest.
Now, we are going to hear from Gus' special friend...
Ora ascolteremo una... amica speciale di Gus.
And now we are going to fetch Lucas, just like we discussed.
E ora stiamo andando a prendere Lucas, come avevamo stabilito.
Kaulder, if you don't wake up right now, we are both going to die!
Kaulder, se non ti svegli ora, moriremo entrambi!
Now, we are gonna try this a whole another way.
Dunque, potremmo provare in un modo completamente diverso.
And now we are building a hideaway in the ice.
E ora stiamo costruendo un rifugio nel ghiaccio.
In the cocoons, we were back with our families and now we are stuck here, again, because of you, because of Melanie.
Nei bozzoli, eravamo tornati dalle nostre famiglie e ora siamo di nuovo bloccati qui, per colpa tua, per colpa di Melanie. Farai qualcosa a tal proposito?
Now, we are like those cockroaches.
Ora noi siamo come quegli scarafaggi.
Thrown away by our owners and now we are out for revenge!
I nostri padroni ci hanno abbandonato e ora vogliamo vendetta!
He then added, "Now we are all sons of bitches."
Poi aggiunse... "Ora siamo tutti dei figli di puttana".
Right now we are looking at live pictures of this rescue operation.
Ora state vedendo le immagini in diretta delle operazioni di soccorso.
Now, we are all aware that Mr. Talbot has suffered quite traumatic personal experiences.
Dunque, sappiamo tutti che il signor talbot ha avuto delle esperienze personali alquanto drammatiche.
And, right now, we are being colonised.
E in questo momento, noi siamo in procinto di essere colonizzati.
Now we are wiping clean the slate.
Ora ci mettiamo una pietra sopra.
As of right now, we are at war.
Da questo momento... siamo in guerra.
And now we are gonna debunk a few magic myths this evening.
Stasera vogliamo sfatare qualche mito legato alla magia.
Now we are discovering a more accurate vision of the unconscious, of who we are deep inside, and it's going to have a wonderful and profound and humanizing effect on our culture.
Adesso stiamo scoprendo una visione più accurata dell'inconscio, di chi siamo veramente. E questo avrà un impatto molto positivo, profondo e umanizzante sulla nostra cultura.
That is our profession, even historically it's the same, even now we are doing the same.
Questa è la nostra professione, anche storicamente è lo stesso, anche adesso stiamo facendo lo stesso.
(Laughter) So now, we are going to speak of happiness.
(Risate) Così ora, cominceremo a parlare di felicità.
Now, we are currently testing this technology in test tubes or in Petri dishes, but the goal is to get this technology in the human body, apply it in the human body.
Stiamo attualmente testando questa tecnologia in vitro o in piastre di Petri, ma l'obiettivo è portare questa tecnologia nel corpo umano, applicarla al corpo umano.
But careful now -- we are approaching the First World War.
ma attenzione, ora sta arrivando la prima guerra mondiale.
5.1941890716553s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?